Letra y firma de la reina Isabel de Castilla
Este fragmento corresponde a una carta autógrafa de la reina Isabel I de Castilla, datada el 19 de enero de 1489 y conservada en el Archivo Histórico Nacional, informando de la salud de Juana de Mendoza, su camarera mayor, que estaba enferma. Se la envía a su marido, Gómez Manrique, y dice así:
"Gomez Manryque, en todo caso / venyd luego que donna Juana / a estado muy mal y estava me-/jor, y a tornado a
rrecaer (tachado: va) de que / le dyxeron que no venyades. De / my mano./
Yo, la rreyna (rúbrica)".
La letra se considera humanística pero con influencia procesal, siendo esta última la que empleaban notarios y funcionarios judiciales con un trazo enrevesado que se conoce como ductus, hecho sin levantar la pluma del papel, en parte para ocupar más hojas y así poder cobrarlas.
Cervantes definió la procesal diciendo "que no la entenderá Satanás", pero resulta curiosa la dificultad de la lectura de la letra de la reina, que se puede corroborar con la carta de la otra imagen (una carta a su suegro). Hace recordar la Real Provisión de ordenanzas que promulgaría la propia Corona el 28 de marzo de ese mismo año exhortando a usar la letra cortesana, más elegante y legible:
"Otrosí mandamos al nuestro chanceller que non selle prouision alguna de la letra processal ni de mala letra, e si la traxeren al sello que la rasgue luego, pues esto conviene a su oficio..."
Tengo 30 años en una farmacia, y los matasanos tienen mala letra. Del párrafo de esa mujer no pillo ni una letra.
ResponderEliminarEs que no es un tipo de escritura actual sino del siglo XV. Hace falta estudiar paleografía para transcribirla.
Eliminar