Entradas

Mostrando entradas de octubre, 2019

Efigies de los incas, la legitimación dinástica de la conquista a través del arte

Imagen
En el siglo XVIII se popularizaron las llamadas efigies incas , conjuntos de retratos de los gobernantes del territorio que entonces era el Virreinato del Perú , contando desde los sapas prehispanos pero siguiendo luego por los reyes españoles (Austrias y Borbones), de manera que éstos sucedían a aquéllos en lo que algunos autores consideran una nueva versión de la translatio imperii del Sacro Imperio Romano Germánico. Efigies en el Convento de San Francisco de Huamanga, 1745) La translatio imperii era una forma de justificación de la legitimidad del poder imperial que enlazaba el presente con el legado por los romanos, con Bizancio primero y los carolingios después haciendo de nexo de unión. El concepto no se limitó al ámbito imperial y en la Península Iberica , si bien había carecido de importancia durante la Alta Edad Media, al llegar el siglo XV experimentó una efervescencia de la mano de juristas como Alonso de Cartagena o Rodrigo Sánchez de Arévalo, pero también

Narración de la batalla de Bagradas por Flaubert en su novela "Salambó"

Imagen
Tras el éxito alcanzado con " Madame Bovary" , en 1862 Gustave Flaubert escribió " Salambó"  siguiendo las " Historias" de Polibio y documentándose concienzudamente, hasta el punto de que, sumando la minuciosa ambientación a su brillante prosa, logró que esta obra esté considerada uno de los mejores modelos de novela histórica. Cuenta la historia de un mercenario que, prendado de Salambó, sacerdotisa de Tanit e hija de Amílcar Barca, decide conseguir su favor robando el velo sagrado que cubre la estatua de la diosa. La acción transcurre tras la Primera Guerra Púnica, cuando Cartago no puede pagar al ejército de mercenarios que contrató para combatir a Roma y éste se vuelve contra la ciudad. Para hacerle frente se hace regresar de Sicilia a Amílcar, el cual, pese a que el enemigo le doblaba en número, conduce magistralmente a su ejército a través de un río para evitar los pasos de montaña custodiados por el enemigo y aparece frente a su campamento po

Los duros castigos que sufrían los niños aztecas

Imagen
El aforismo "la letra con sangre entra" es de origen europeo pero se trata de un concepto universal que han aplicado prácticamente todos los pueblos. Hoy es diferente y se prima el refuerzo positivo sobre el punitivo pero, a lo largo de toda la historia, los niños se han formado siguiendo sistemas muy severos , en los que el castigo físico jugaba un papel fundamental; un papel que se consideraba necesario para obtener resultados y garantizar comportamiento y respeto. Es decir, se basaba en una reacción por temor .  La educación en el mundo mexica y mesoamericano en general no era menos inflexible y el Códice Mendoza , por ejemplo, ha dejado testimonio de los castigos que se aplicaban para corregir a quienes no tenían el comportamiento adecuado. El códice, escrito pictógráficamente por tlacuilos (escribas indígenas) con inserción de páginas y pies de imagen alfabéticos hechos por españoles, se hizo en la década de los cuarenta del siglo XVI (en tiempos del vir