Poema de un arcabucero de los Tercios sobre dos soldados enamorados
"El fuerte Pierre Estien, el braço al cuelloal bizarro mançebo le cruzava,y con amor y sentimiento bellolas mexillas, y frente, le besava.Al cabo dixo alçandole el cabellono se dulce Ricardo, que yra bravamespolea, me aquija, y facilitay a cossas altas este pecho yncita."
Imposible no sorprendenderse con este fragmento de un inaudito poema,
escrito por Cristóbal Rodríguez Alva, un arcabucero de los Tercios, sobre el amor entre dos
soldados llamados Ricardo y Pierre. El autor era un hombre
ilustrado, no sólo por saber leer y escribir e incluso componer
versos, sino también porque resulta obvio que conocía La Eneida, ya
que el tema de su obra es una imitación del episodio protagonizado
por Niso y Euríalo en la epopeya de Virgilio.
En el Libro IX de ésta, Niso es un soldado troyano, veterano ansioso de gloria que, durante el sitio de su ciudad por los aqueos, concibe el plan de hacer una incursión en el campamento de los rútulos aprovechando que duermen, borrachos. Se lo cuenta a su joven y bello amante Euríalo, que decide acompañarle. Consiguen su objetivo y cuando se retiran con un rico botín son descubiertos.
Un soldado enemigo llamado Volscente apunta con su arma a Euríalo, que se había retrasado, y Niso le implora que le mate a él en su lugar: "El único delito de Euríalo es haber querido demasiado a su amigo infeliz" grita. Volscente le ignora y ensarta al joven antes de perecer él a manos de un enloquecido Niso, quien a su vez también cae fulminado por la tropa que se ha despertado. Virgilio cataloga su muertes de "Fortunati ambo" (ambos afortunados).
"No se que fuego en mis entrañas late
no se si es dios quien a loral me mueve
no se que fiero brio me conbate
y en asperos furores me remueve..."
El fragmento adjunto corresponde al canto doce de la obra, cuyo título es La inquieta Flandes: poesía heroica de Christoual Rodriguez Alua, natural de la ciudad de Mérida, debaxo de la qual se cuentan verdaderamente los sucessos de Flandes, desde el año de mill quinientos ochenta y cinco hasta el de noventa.
El manuscrito original se conserva en la Biblioteca Nacional de España y se puede consultar en este enlace.
"La inquieta Flandes", de Cristóbal Rodríguez Alva (lo he leído en Menéame)
ResponderEliminarLo había visto, sí. Ya retoqué el texto. Gracias, Menerell.
EliminarEl amor es un gitano , no conoce de leyes.
ResponderEliminar